Kpopworld

all about kpop

Sabtu, 24 Oktober 2015

Lirik Lagu Kyuhyun - A Million Pieces (With Indo Translate)

Neoneun wae itorok nareul tteollige hani
Neoui jonjaemani nareul sum swige hani
Amudo eopseossdeon gananhaessdeon maeumi
Boseok gateun neoro gadeukhae, gomawo


Saranghae maljocha akkaun
Naui hanappunin sarama
Majimagiran mareun haji marayo
Neon nopiseo banjjagineun byeol,
Son daheul su eopsi meoreossdeon
Geu geori oneul gakkawojin geolkka


Oneul bam geudaeran millieonui jogakdeullo
Nae gaseum gajang gipeun gose
Chaeugo chaeugo chaeuo
Buseojin nae maeum geudaemani moajuo
I bamui gajang gipeun gose
Geudaeui bicceuro gadeukhage


Chagaun ipgime nunkkocci heutnallimyeon
Deultteun yeonindeurui norae deullyeool ttaee
Hanchameul alhassdeon gyejeorui majimagi
Sonkkeute heureunda byeol heneun I bame


Saranghae maljocha akkaun
Naui hanappunin sarama
Majimagiran mareun haji marayo
Neon meolliseo banjjagineun byeol,
Na honjaseon eojjeol su eopsneun
Geu geori oneul meolgeman neukkyeojyeo


Oneul bam geudaeran millieonui jogakdeullo
Nae gaseum gajang gipeun gose
Chaeugo chaeugo chaeuo
Buseojin nae maeum geudaemani moajuo
I bamui gajang gipeun gose
Geudaeui bicceuro gadeukhage


Jichyeo ollyeoda bon bam
Jageun neoui bit hana butjapgo georeosseo
Neoman boyeosseunikka
Neoui ganeumjocha
Hal su eopsdeon nunbusin bicci
I bamui kkeuteuro heulleonaerige


Neoneun wae itorok nareul tteollige hani
Neoui jonjaemani dasi sum swige hani


Oneul bam geudaeran millieonui jogakdeullo
Nae gaseum gajang gipeun gose
Chaeugo chaeugo chaeuo
Buseojin nae maeum geudaemani moajuo
I bamui gajang gipeun gose
Geudaeui bicceuro gadeukhage
 



(INDO TRANS)


Mengapa kau membuatku gemetar?
Keberadaanmu membuatku menarik napas
Hati kosongku dan hati lemahku
Terima kasih untuk telah mengisi dengan permata sepertimu


Kata-kata aku mencintaimu yang terbuang hanya orang yang berharga
Bahkan tak berani mengatakan kata terakhir
Kau seperti bintang bersinar di langit yang tak bisa tersentuh karena jauh
Akankah jalan ini lebih dekat hari ini?


Malam ini kau adalah berjuta-juta potongan
Kau mengisi, mengisi dan mengisi hatiku secara mendalam
Kau mengumpulkan hatiku yang patah
Malam ini di tempat yang paling dalam, cahayamu mengisi aku sepenuhnya


Napas dingin, salju tertiup
Para pecinta gembira saat mereka mendengar lagu
Mengetahui musim berlalu setelah lama
Malam ini bintang mengalir di ujung jariku


Kata-kata aku mencintaimu yang terbuang hanya orang yang berharga
Bahkan tak berani mengatakan kata terakhir
Kau seperti bintang bersinar di langit yang tak bisa tersentuh karena jauh
Akankah jalan ini lebih dekat hari ini?


Malam ini kau adalah berjuta-juta potongan
Kau mengisi, mengisi dan mengisi hatiku secara mendalam
Kau mengumpulkan hatiku yang patah
Malam ini di tempat yang paling dalam, cahayamu mengisi aku sepenuhnya


Malam yang melelahkan
Aku memeluk cahaya kecilmu sambil berjalan
Karena aku hanya bisa melihatmu
Cahaya menyilaukanmu tak bisa dihindari
Mengalir di akhir malam ini


Mengapa kau membuatku gemetar?
Keberadaanmu membuatku menarik napas lagi


Malam ini kau adalah berjuta-juta potongan
Kau mengisi, mengisi dan mengisi hatiku secara mendalam
Kau mengumpulkan hatiku yang patah
Malam ini di tempat yang paling dalam, cahayamu mengisi aku sepenuhnya

Lirik Lagu Luhan - Medal (With Indonesia Translate)

Gùshì kāishǐ zài zuìchū dì nàgè mèng zhōng
mǎn tiān xīngguāng zhǐ yīn wǒ ér shǎnshuò
wǒ kàn dào píngfán de wǒ yě huì
yǒu yīkè bù pǔtōng


qiánfāng shì wèizhī
yíngmiàn shì hǎifēng
sāi rén de gēhuì yòu rén wàngjì chūzhōng
tāmen shuō měi yīgè fēnglàng
dōu nénggòu yānmò wǒ


kě wǒ huì xiàng ào dé xiū sī yīyàng
cháozhe xīnzhōng de fāngxiàng
nǎpà zhòng shén huì zài bǐ’àn zǔdǎng


dāng wǒ xūyào dúzì zhàn zài
yuǎnfāng de shāchǎng
wǔqì jiùshì wǒ jǐn wò de mèngxiǎng


ér wǒ shòuguò de shāng
dōu shì wǒ de xūnzhāng


shì shuí shuō wěidà cái zhídé bèi gēsòng
chéngfēngpòlàng hòu yě bù huì yīdìng chénggōng
shēngmìng zhǐ néng xiàng qián
jiāndìng xìnniàn de rén dōu shì yīngxióng


kě wǒ huì xiàng ào dé xiū sī yīyàng
cháozhe xīnzhōng de fāngxiàng
nǎpà zhòng shén huì zài bǐ’àn zǔdǎng


dāng wǒ xūyào dúzì zhàn zài
yuǎnfāng de shāchǎng
wǔqì jiùshì wǒ jǐn wò de mèngxiǎng


ér wǒ shòuguò de shāng
dōu shì wǒ de xūnzhāng


wǔqì jiùshì wǒ jǐn wò de mèngxiǎng
ér wǒ shòuguò de shāng
dōu shì wǒ de chéngzhǎng


wǒ huì xiàng ào dé xiū sī yīyàng
cháozhe xīnzhōng de fāngxiàng
nǎpà zhòng shén huì zài bǐ’àn zǔdǎng


dāng wǒ xūyào dúzì zhàn zài
yuǎnfāng de shāchǎng
wǔqì jiùshì wǒ jǐn wò de mèngxiǎng


ér wǒ shòuguò de shāng
dōu shì wǒ de xūnzhāng


wǔqì jiùshì wǒ jǐn wò de mèngxiǎng
ér wǒ shòuguò de shāng
dōu shì wǒ de chéngzhǎng


bùguǎn míngtiān de lù yǒu duō màncháng
wǒ zàicì qǐ háng
dàizhe wǒ de xūnzhāng
 
(INDO TRANS)


Ini impianku yang pertama, dimana cerita dimulai
Langit penuh bintang berkilau hanya karenaku
Akhirnya aku bisa melihat kebiasaanku


Miliki momen yang luar biasa ini
Dengan adegan yang tak diketahui di depan
Dan angin laut di wajahku


Nyanyian sirene menggodaku untuk mengusir niat asliku
Mereka mengatakan bahwa setiap gelombang akan membanjiri melebihiku
Tapi aku akan maju seperti Odysseus
Menuju arah hatiku


Bahkan jika mungkin Tuhan menghentikanku di pantai lainnya
Saat aku butuh berdiri sendiri di medan perang yang jauh
Impianku menjadi senjataku


Sementara luka yang aku bawa
Menjadi medaliku


Siapa yang bilang hanya orang-orang kuat yang berhak mendapatkan lagu kebangsaan
Mengalahkan badai tak menjamin akhir yang baik

Hidup harus bergerak ke depan
Mereka yang berpegang pada keyakinannya adalah semua pahlawan

Tapi aku akan maju seperti Odysseus
Menuju arah hatiku


Bahkan jika mungkin Tuhan menghentikanku di pantai lainnya
Saat aku butuh berdiri sendiri di medan perang yang jauh
Impianku menjadi senjataku


Sementara luka yang aku bawa
Menjadi medaliku


Impianku menjadi senjataku
Sementara luka yang aku bawa
Menjadi pertumbuhanku


Aku akan maju seperti Odysseus
Menuju arah hatiku


Bahkan jika mungkin Tuhan menghentikanku di pantai lainnya
Saat aku butuh berdiri sendiri di medan perang yang jauh
Impianku menjadi senjataku


Sementara luka yang aku bawa
Menjadi medaliku
Impianku menjadi senjataku


Sementara luka yang aku bawa
Menjadi pertumbuhanku


Tak peduli seberapa panjang perjalanan besok
Aku akan berlayar sekali lagi
Bersama medaliku